- 简体恢复本
-
11:9
我在你们那里缺乏的时候,并没有累着你们一个人,因我所缺乏的,那从马其顿来的弟兄们都补足了。我向来凡事自守,不累着你们,将来也必自守。
- Recovery
-
11:9
And when I was present with you and lacked, I was not a burden to anyone; for the brothers who came from Macedonia filled up my lack, and in everything I kept myself from being burdensome to you, and will keep myself.
- 简体和合本
-
11:9
我在你们那里缺乏的时候、并没有累着你们一个人,因我所缺乏的、那从马其顿来的弟兄们都补足了,我向来凡事谨守、后来也必谨守、总不至于累着你们。
- Darby
-
11:9
And being present with you and lacking, I did not lazily burden any one, (for the brethren who came from Macedonia supplied what I lacked,) and in everything I kept myself from being a burden to you, and will keep myself.
- King James
-
11:9
And when I was present with you , and wanted , I was chargeable to no man : for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied : and in all [ things ] I have kept myself from being burdensome unto you , and so will I keep [ myself . ]