- 简体恢复本
-
15:16
使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作神福音勤奋的祭司,叫所献上的外邦人,在圣灵里得以圣别,可蒙悦纳。
- Recovery
-
15:16
That I might be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, a laboring priest of the gospel of God, in order that the offering of the Gentiles might be acceptable, having been sanctified in the Holy Spirit.
- 简体和合本
-
15:16
使我为外邦人作基督耶稣的仆役、作神福音的祭司、叫所献上的外邦人、因着圣灵、成为圣洁、可蒙悦纳。
- Darby
-
15:16
for me to be minister of Christ Jesus to the nations, carrying on as a sacrificial service the [ message of ] glad tidings of God, in order that the offering up of the nations might be acceptable, sanctified by [ the ] Holy Spirit.
- King James
-
15:16
That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles , ministering the gospel of God , that the offering up of the Gentiles might be acceptable , being sanctified by the Holy Ghost .