- 简体恢复本
-
12:1
所以弟兄们,我藉着神的怜恤劝你们,将身体献上,当作圣别并讨神喜悦的活祭,这是你们合理的事奉。
- Recovery
-
12:1
I exhort you therefore, brothers, through the compassions of God to present your bodies a living sacrifice, holy, well pleasing to God, which is your reasonable service.
- 简体和合本
-
12:1
所以弟兄们、我以神的慈悲劝你们、将身体献上、当作活祭、是圣洁的、是神所喜悦的,你们如此事奉、乃是理所当然的。
- Darby
-
12:1
I beseech you therefore, brethren, by the compassions of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, [ which is ] your intelligent service.
- King James
-
12:1
I beseech you therefore , brethren , by the mercies of God , that ye present your bodies a living sacrifice , holy , acceptable unto God , [ which is ] your reasonable service .