- 简体恢复本
-
22:30
第二天,千夫长想要知道犹太人控告保罗的实情,便解开他,吩咐祭司长和全议会的人都聚集,将保罗带下来,叫他站在他们面前。
- Recovery
-
22:30
And on the next day he, intending to find out for certain why he was accused by the Jews, released him and ordered the chief priests and all the Sanhedrin to come together; and having brought Paul down, he had him stand before them.
- 简体和合本
-
22:30
第二天、千夫长为要知道犹太人控告保罗的实情、便解开他、吩咐祭司长和全公会的人、都聚集、将保罗带下来、叫他站在他们面前。
- Darby
-
22:30
And on the morrow, desirous to know the certainty [ of the matter ] why he was accused of the Jews, he loosed him, and commanded the chief priests and all the council to meet, and having brought Paul down set him before them.
- King James
-
22:30
On the morrow , because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews , he loosed him from [ his ] bands , and commanded the chief priests and all their council to appear , and brought Paul down , and set him before them .