- 简体恢复本
-
2:22
诸位,以色列人哪,你们要听这些话:神藉着拿撒勒人耶稣,在你们中间施行异能、奇事、神迹,将祂证明出来,正如你们自己所知道的。
- Recovery
-
2:22
Men of Israel, hear these words: Jesus the Nazarene, a man shown by God to you to be approved by works of power and wonders and signs, which God did through Him in your midst, even as you yourselves know-
- 简体和合本
-
2:22
以色列人哪、请听我的话,神藉着拿撒勒人耶稣、在你们中间施行异能奇事神迹、将他证明出来、这是你们自己知道的。
- Darby
-
2:22
Men of Israel, hear these words: Jesus the Nazaraean, a man borne witness to by God to you by works of power and wonders and signs, which God wrought by him in your midst, as yourselves know
- King James
-
2:22
Ye men of Israel , hear these words ; Jesus of Nazareth , a man approved of God among you by miracles and wonders and signs , which God did by him in the midst of you , as ye yourselves also know :