- 简体恢复本
-
1:11
诸位,加利利人哪,你们为什么站着望天?这离开你们被接升天的耶稣,你们见祂怎样往天上去,祂还要怎样来。
- Recovery
-
1:11
Who also said, Men of Galilee, why do you stand looking into heaven? This Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in the same way as you beheld Him going into heaven.
- 简体和合本
-
1:11
加利利人哪、你们为什么站着望天呢,这离开你们被接升天的耶稣、你们见他怎样往天上去、他还要怎样来。
- Darby
-
1:11
who also said, Men of Galilee, why do ye stand looking into heaven? This Jesus who has been taken up from you into heaven, shall thus come in the manner in which ye have beheld him going into heaven.
- King James
-
1:11
Which also said , Ye men of Galilee , why stand ye gazing up into heaven ? this same Jesus , which is taken up from you into heaven , shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven .