- 简体恢复本
-
8:35
众人出来,要看所发生的事。到了耶稣那里,看见鬼所离开的那人,坐在耶稣脚前,身穿衣服,神志清醒,他们就害怕。
- Recovery
-
8:35
And the people went out to see what had happened. And they came to Jesus and found the man from whom the demons had come out, sitting at the feet of Jesus, clothed and sane, and they became frightened.
- 简体和合本
-
8:35
众人出来要看是什么事,到了耶稣那里、看见鬼所离开的那人、坐在耶稣脚前、穿着衣服、心里明白过来、他们就害怕。
- Darby
-
8:35
And they went out to see what had happened, and came to Jesus, and found the man from whom the demons had gone out, sitting, clothed and sensible, at the feet of Jesus. And they were afraid.
- King James
-
8:35
Then they went out to see what was done ; and came to Jesus , and found the man , out of whom the devils were departed , sitting at the feet of Jesus , clothed , and in his right mind : and they were afraid .