- 简体恢复本
-
8:10
祂说,神国的奥秘,只给你们知道。但对其余的人就用比喻,叫他们看却看不见,听也不领悟。
- Recovery
-
8:10
And He said, To you it has been given to know the mysteries of the kingdom of God, but to the rest they are in parables, in order that seeing they may not see, and hearing they may not understand.
- 简体和合本
-
8:10
他说、神国的奥秘、只叫你们知道,至于别人、就用比喻、叫他们看也看不见、听也听不明。
- Darby
-
8:10
And he said, To you it is given to know the mysteries of the kingdom of God, but to the rest in parables, in order that seeing they may not see, and hearing they may not understand.
- King James
-
8:10
And he said , Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God : but to others in parables ; that seeing they might not see , and hearing they might not understand .