- 简体恢复本
-
5:12
有一次,耶稣在一个城里,看哪,有一个满身患痲疯的人看见耶稣,就面伏于地,求祂说,主阿,你若肯,必能叫我洁净了。
- Recovery
-
5:12
And while He was in one of the cities, behold, there was a man full of leprosy. And when he saw Jesus, he fell on his face and begged Him, saying, Lord, if You are willing, You can cleanse me.
- 简体和合本
-
5:12
有一回耶稣在一个城里、有人满身长了大痲疯、看见他、就俯伏在地、求他说、主若肯、必能叫我洁净了。
- Darby
-
5:12
And it came to pass as he was in one of the cities, that behold, there was a man full of leprosy, and seeing Jesus, falling upon his face, he besought him saying, Lord, if thou wilt, thou art able to cleanse me.
- King James
-
5:12
And it came to pass , when he was in a certain city , behold a man full of leprosy : who seeing Jesus fell on [ his ] face , and besought him , saying , Lord , if thou wilt , thou canst make me clean .