- 简体恢复本
-
13:7
就对管园的说,看哪,这三年我来,在这无花果树上找果子,竟找不着,把它砍了罢,何必还白占地土?
- Recovery
-
13:7
And he said to the vinedresser, Behold, for three years I have come seeking fruit on this fig tree, and I have not found any. Cut it down therefore. Why does it also make the ground useless?
- 简体和合本
-
13:7
就对管园的说、看哪、我这三年、来到这无花果树前找果子、竟找不着、把他砍了罢,何必白占地土呢。
- Darby
-
13:7
And he said to the vinedresser, Behold, [ these ] three years I come seeking fruit on this fig-tree and find none: cut it down; why does it also render the ground useless?
- King James
-
13:7
Then said he unto the dresser of his vineyard , Behold , these three years I come seeking fruit on this fig tree , and find none : cut it down ; why cumbereth it the ground ?