- 简体恢复本
-
4:6
对祂说,你若是神的儿子,就跳下去罢;因为经上记着,“主要为你吩咐祂的使者,用手托着你,免得你的脚碰在石头上。”
- Recovery
-
4:6
And said to Him, If You are the Son of God, cast Yourself down; for it is written, "To His angels He shall give charge concerning You, and on their hands they shall bear You up, lest You strike Your foot against a stone."
- 简体和合本
-
4:6
对他说、你若是神的儿子、可以跳下去,因为经上记着说、‘主要为你吩咐他的使者、用手托着你、免得你的脚碰在石头上。’
- Darby
-
4:6
and says to him, If thou be Son of God cast thyself down; for it is written, He shall give charge to his angels concerning thee, and on [ their ] hands shall they bear thee, lest in anywise thou strike thy foot against a stone.
- King James
-
4:6
And saith unto him , If thou be the Son of God , cast thyself down : for it is written , He shall give his angels charge concerning thee : and in [ their ] hands they shall bear thee up , lest at any time thou dash thy foot against a stone .