- 简体恢复本
-
27:64
所以请吩咐人将坟墓把守妥当,直到第三日,免得祂的门徒来把祂偷去,就告诉百姓说,祂从死人中复活了。这样,那后来的迷惑,比先前的就更厉害了。
- Recovery
-
27:64
Therefore, give orders for the grave to be secured until the third day, lest His disciples come and steal Him away and say to the people, He has been raised from the dead. And the last deception will be worse than the first.
- 简体和合本
-
27:64
因此、请吩咐人将坟墓把守妥当、直到第三日,恐怕他的门徒来把他偷了去、就告诉百姓说、他从死里复活了,这样、那后来的迷惑、比先前的更利害了。
- Darby
-
27:64
Command therefore that the sepulchre be secured until the third day, lest his disciples should come and steal him away, and say to the people, He is risen from the dead; and the last error shall be worse than the first.
- King James
-
27:64
Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day , lest his disciples come by night , and steal him away , and say unto the people , He is risen from the dead : so the last error shall be worse than the first .