- 简体恢复本
-
23:13
假冒为善的经学家和法利赛人,你们有祸了!因为你们在人面前,把诸天的国关了;你们自己不进去,也不让那些要进去的人进去。
- Recovery
-
23:13
But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you close off the kingdom of the heavens in the face of men; for you do not enter in yourselves, nor do you allow those who are entering to enter.
- 简体和合本
-
23:13
你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了,因为你们正当人前、把天国的门关了,自己不进去、正要进去的人、你们也不容他们进去。〔有古卷在此有〕
- Darby
-
23:13
But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye shut up the kingdom of the heavens before men; for *ye* do not enter, nor do ye suffer those that are entering to go in.
- King James
-
23:13
But woe unto you , scribes and Pharisees , hypocrites ! for ye shut up the kingdom of heaven against men : for ye neither go in [ yourselves , ] neither suffer ye them that are entering to go in .