- 简体恢复本
-
21:5
“要对锡安的女儿说,看哪,你的王来到你这里,是温柔的,骑着驴,骑着驴驹,就是负重牲口的崽子。”
- Recovery
-
21:5
Say to the daughter of Zion, Behold, your King is coming to you, meek and mounted on a donkey, and on a colt, a foal of a beast of burden.
- 简体和合本
-
21:5
‘要对锡安的居民〔原文作女子〕说、看哪、你的王来到你这里、是温柔的、又骑着驴、就是骑着驴驹子。’
- Darby
-
21:5
Say to the daughter of Zion, Behold thy King cometh to thee, meek, and mounted upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
- King James
-
21:5
Tell ye the daughter of Sion , Behold , thy King cometh unto thee , meek , and sitting upon an ass , and a colt the foal of an ass .