- 简体恢复本
-
21:31
两个当中,那一个完成了父亲的心意?他们说,大的。耶稣对他们说,我实在告诉你们,税吏和娼妓要在你们以前进神的国。
- Recovery
-
21:31
Which of the two did the will of the father? They said, The first. Jesus said to them, Truly I say to you that the tax collectors and the harlots are going into the kingdom of God before you.
- 简体和合本
-
21:31
你们想这两个儿子、是那一个遵行父命呢。他们说、大儿子、耶稣说、我实在告诉你们、税吏和娼妓、倒比你们先进神的国。
- Darby
-
21:31
Which of the two did the will of the father? They say [ to him ] , The first. Jesus says to them, Verily I say unto you that the tax-gatherers and the harlots go into the kingdom of God before you.
- King James
-
21:31
Whether of them twain did the will of [ his ] father ? They say unto him , The first . Jesus saith unto them , Verily I say unto you , That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you .