- 简体恢复本
-
18:15
再者,若是你的弟兄犯罪得罪你,你要去,只在你和他之间指出他的过错。他若听你,你就得着了你的弟兄。
- Recovery
-
18:15
Moreover if your brother sins against you, go, reprove him between you and him alone. If he hears you, you have gained your brother.
- 简体和合本
-
18:15
倘若你的弟兄得罪你、你就去趁着只有他和你在一处的时候、指出他的错来,他若听你、你便得了你的弟兄。
- Darby
-
18:15
But if thy brother sin against thee, go, reprove him between thee and him alone. If he hear thee, thou hast gained thy brother.
- King James
-
18:15
Moreover if thy brother shall trespass against thee , go and tell him his fault between thee and him alone : if he shall hear thee , thou hast gained thy brother .