- 简体恢复本
-
16:21
从那时候,耶稣才指示祂的门徒,祂必须往耶路撒冷去,受长老、祭司长和经学家许多的苦,并且被杀,第三日复活。
- Recovery
-
16:21
From that time Jesus began to show to His disciples that He must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes and be killed and on the third day be raised.
- 简体和合本
-
16:21
从此耶稣才指示门徒、他必须上耶路撒冷去、受长老祭司长文士许多的苦、并且被杀、第三日复活。
- Darby
-
16:21
From that time Jesus began to shew to his disciples that he must go away to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised.
- King James
-
16:21
From that time forth began Jesus to shew unto his disciples , how that he must go unto Jerusalem , and suffer many things of the elders and chief priests and scribes , and be killed , and be raised again the third day .