- 简体恢复本
-
18:7
你和你的儿子们要为一切属坛和幔内的事,一同守祭司的职任;你们要这样供职。我将祭司的职任当作礼物给你们,使你们事奉我。凡挨近的外人要被处死。
- Recovery
-
18:7
But you and your sons with you shall attend to your priesthood for everything concerning the altar and within the veil, and you shall carry out your service. I give you the priesthood as a service of gift, but the stranger who comes near shall be put to death.
- 简体和合本
-
18:7
你和你的儿子要为一切属坛和幔子内的事、一同守祭司的职任、你们要这样供职、我将祭司的职任给你们当作赏赐、事奉我,凡挨近的外人必被治死。
- Darby
-
18:7
But thou and thy sons with thee shall attend to your priesthood for all that concerneth the altar, and for that which is inside the veil; and ye shall perform the service: I give you your priesthood as a service of gift, and the stranger that cometh near shall be put to death.
- King James
-
18:7
Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest's office for every thing of the altar , and within the vail ; and ye shall serve : I have given your priest's office [ unto you as ] a service of gift : and the stranger that cometh nigh shall be put to death .