- 简体恢复本
-
18:19
凡以色列人所献给耶和华圣物中的举祭,我都赐给你和你的儿子并女儿;这要作永远的定例。这是给你和你的后裔,在耶和华面前作为永远的盐约。
- Recovery
-
18:19
All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer to Jehovah, I have given to you and to your sons and your daughters with you, as a perpetual statute. It is a covenant of salt forever before Jehovah for you and for your descendants with you.
- 简体和合本
-
18:19
凡以色列人所献给耶和华圣物中的举祭、我都赐给你和你的儿女、当作永得的分、这是给你和你的后裔、在耶和华面前作为永远的盐约〔盐即不废坏的意思〕。
- Darby
-
18:19
All the heave-offerings of the holy things, which the children of Israel offer to Jehovah, have I given thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by an everlasting statute: it shall be an everlasting covenant of salt before Jehovah unto thee and thy seed with thee.
- King James
-
18:19
All the heave offerings of the holy things , which the children of Israel offer unto the LORD , have I given thee , and thy sons and thy daughters with thee , by a statute for ever : it is a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee .