- 简体恢复本
-
8:10
那些日子以前人得不着雇价,牲畜也是如此;且因敌人的缘故,出入的人不得平安;乃因我使众人各自攻击邻舍。
- Recovery
-
8:10
For before those days a man's wages amounted to nothing, and an animal's wages were nothing; and for him who went out or came in there was no peace, because of the adversary; for I set all men each against his neighbor.
- 简体和合本
-
8:10
那日以先人得不着雇价、牲畜也是如此,且因敌人的缘故、出入之人、不得平安,乃因我使众人互相攻击。
- Darby
-
8:10
For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; and there was no peace for him that went out or that came in, because of the distress: for I let loose all men, every one against his neighbour.
- King James
-
8:10
For before these days there was no hire for man , nor any hire for beast ; neither [ was there any ] peace to him that went out or came in because of the affliction : for I set all men every one against his neighbour .