- 简体恢复本
-
3:19
那时,我必惩办一切苦待你的人,又拯救瘸腿的,聚集被赶出的。我必使他们在各地,就是在他们受羞辱之地,得称赞,有名声。
- Recovery
-
3:19
Indeed at that time / I will deal with all who afflict you; / And I will save that which is lame, / And that which has been driven away I will gather. / And I will make them a praise and a name / In every land where their shame had been.
- 简体和合本
-
3:19
那时、我必罚办一切苦待你的人、又拯救你瘸腿的、聚集你被赶出的,那些在全地受羞辱的、我必使他们得称赞、有名声。
- Darby
-
3:19
Behold, at that time I will deal with all them that afflict thee; and I will save her that halted, and gather her that was driven out; and I will make them a praise and a name in all the lands where they have been put to shame.
- King James
-
3:19
Behold , at that time I will undo all that afflict thee : and I will save her that halteth , and gather her that was driven out ; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame .