- 简体恢复本
-
8:14
那指着撒玛利亚罪愆起誓的,说,但哪,我们指着你那里永活的神起誓!又说,我们指着别是巴永活的道起誓;这些人都必仆倒,不再起来。
- Recovery
-
8:14
They who swear by the trespass of Samaria / And say, As your god lives, O Dan! / And, As the way of Beer-sheba lives! / Indeed they will fall and not rise up again.
- 简体和合本
-
8:14
那指着撒玛利亚牛犊〔原文作罪〕起誓的说、但哪、我们指着你那里的活神起誓,又说、我们指着别是巴的神道〔神原文作活〕起誓,这些人都必仆倒、永不再起来。
- Darby
-
8:14
they that swear by the sin of Samaria, and say, [ As ] thy god, O Dan, liveth! and, [ As ] the way of Beer-sheba liveth! even they shall fall, and never rise up again.
- King James
-
8:14
They that swear by the sin of Samaria , and say , Thy god , O Dan , liveth ; and , The manner of Beer - sheba liveth ; even they shall fall , and never rise up again .