- 简体恢复本
-
4:31
又要把羊所有的脂油都取下,正如取平安祭牲的脂油一样。祭司要把这些烧在坛上,给耶和华作为怡爽的香气。祭司要为他遮罪,他就必蒙赦免。
- Recovery
-
4:31
And all its fat he shall remove, just as the fat is removed from the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it on the altar for a satisfying fragrance to Jehovah. And the priest shall make expiation for him, and he will be forgiven.
- 简体和合本
-
4:31
又要把羊所有的脂油都取下、正如取平安祭牲的脂油一样,祭司要在坛上焚烧、在耶和华面前作为馨香的祭、为他赎罪、他必蒙赦免。
- Darby
-
4:31
And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace-offering; and the priest shall burn it on the altar, for a sweet odour to Jehovah; and the priest shall make atonement for him, and it shall be forgiven him.
- King James
-
4:31
And he shall take away all the fat thereof , as the fat is taken away from off the sacrifice of peace offerings ; and the priest shall burn [ it ] upon the altar for a sweet savour unto the LORD ; and the priest shall make an atonement for him , and it shall be forgiven him .