- 简体恢复本
-
27:18
倘若他在禧年以后将田地奉献,祭司就要按着到下一个禧年所剩余的年数给他计算价银,将你所估定的价减低。
- Recovery
-
27:18
But if he consecrates his field after the jubilee, then the priest shall calculate the money for him according to the years which remain until the year of jubilee, and it shall be deducted from your valuation.
- 简体和合本
-
27:18
倘若他在禧年以后将地分别为圣、祭司就要按着未到禧年所剩的年数、推算价值,也要从你所估的减去价值。
- Darby
-
27:18
but if he hallow his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, until the year of the jubilee; and there shall be a reduction from thy valuation.
- King James
-
27:18
But if he sanctify his field after the jubile , then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain , even unto the year of the jubile , and it shall be abated from thy estimation .