- 简体恢复本
-
25:47
在你那里的外人或寄居的,若渐渐富足,你的弟兄在他那里却渐渐穷乏,将自己卖给那外人,或是寄居的,或是外人的家族,
- Recovery
-
25:47
And if a stranger or sojourner with you can afford it, and your brother beside him becomes poor and sells himself to the stranger or sojourner with you, or to the descendants of the stranger's family;
- 简体和合本
-
25:47
住在你那里的外人、或是寄居的、若渐渐富足、你的弟兄却渐渐穷乏、将自己卖给那外人、或是寄居的、或是外人的宗族、
- Darby
-
25:47
And if a stranger or sojourner become wealthy beside thee, and thy brother beside him grow poor, and sell himself unto the stranger, who is settled by thee, or to a scion of the stranger's family,
- King James
-
25:47
And if a sojourner or stranger wax rich by thee , and thy brother [ that dwelleth ] by him wax poor , and sell himself unto the stranger [ or ] sojourner by thee , or to the stock of the stranger's family :