- 简体恢复本
-
25:4
但在第七年,地要有完全安息的安息,就是向着耶和华的安息;你不可耕种田地,也不可修理葡萄园。
- Recovery
-
25:4
But in the seventh year the land shall have a Sabbath of complete rest, a Sabbath to Jehovah; you shall not sow your field nor prune your vineyard.
- 简体和合本
-
25:4
第七年地要守圣安息、就是向耶和华守的安息、不可耕种田地、也不可修理葡萄园。
- Darby
-
25:4
but in the seventh year shall be a sabbath of rest for the land, a sabbath to Jehovah. Thy field shalt thou not sow, and thy vineyard shalt thou not prune.
- King James
-
25:4
But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land , a sabbath for the LORD : thou shalt neither sow thy field , nor prune thy vineyard .