- 简体恢复本
-
19:20
婢女许配了丈夫,还没有被赎或得释放,人若与她同寝交合,二人就要受审讯;不可把他们处死,因为婢女还没有得自由。
- Recovery
-
19:20
And if a man lies down and has sexual relations with a woman who is a slave designated for another man, but not at all redeemed nor given her freedom, there shall be an inquiry; they shall not be put to death, because she was not freed.
- 简体和合本
-
19:20
婢女许配了丈夫、还没有被赎得释放、人若与他行淫、二人要受刑罚、却不把他们治死、因为婢女还没有得自由。
- Darby
-
19:20
And if a man lie with a woman for copulation, and she is a bondwoman betrothed to a husband, but not at all ransomed, nor hath freedom been given to her, there shall be a chastisement: they shall not be put to death, for she was not free.
- King James
-
19:20
And whosoever lieth carnally with a woman , that [ is ] a bondmaid , betrothed to an husband , and not at all redeemed , nor freedom given her ; she shall be scourged ; they shall not be put to death , because she was not free .