- 简体恢复本
-
16:29
每逢七月初十日,你们要刻苦己心,无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,什么工都不可作。这要作你们永远的定例。
- Recovery
-
16:29
And this shall become a perpetual statute for you; in the seventh month on the tenth day of the month you shall afflict your souls and not do any work, neither the native nor the sojourner who sojourns among you.
- 简体和合本
-
16:29
每逢七月初十日、你们要刻苦己心、无论是本地人、是寄居在你们中间的外人、什么工都不可作,这要作你们永远的定例。
- Darby
-
16:29
And this shall be an everlasting statute unto you. In the seventh month, on the tenth of the month, ye shall afflict your souls, and do no work at all, the home-born, and the stranger that sojourneth among you;
- King James
-
16:29
And [ this ] shall be a statute for ever unto you : [ that ] in the seventh month , on the tenth [ day ] of the month , ye shall afflict your souls , and do no work at all , [ whether it be ] one of your own country , or a stranger that sojourneth among you :