- 简体恢复本
-
16:27
作赎罪祭的公牛和公山羊的血既带入至圣所遮罪,这牛羊就要搬到营外,将皮、肉、粪用火焚烧。
- Recovery
-
16:27
And the bull of the sin offering and the goat of the sin offering, whose blood was brought in to make expiation in the Holy of Holies, shall be carried forth outside the camp; and they shall burn in the fire their skins and their flesh and their dung.
- 简体和合本
-
16:27
作赎罪祭的公牛、和公山羊的血、既带入圣所赎罪、这牛羊就要搬到营外、将皮、肉、粪、用火焚烧。
- Darby
-
16:27
And the bullock of the sin-offering, and the goat of the sin-offering whose blood was brought in to make atonement in the sanctuary, shall one carry forth outside the camp; and they shall burn with fire their skins, and their flesh, and their dung.
- King James
-
16:27
And the bullock [ for ] the sin offering , and the goat [ for ] the sin offering , whose blood was brought in to make atonement in the holy [ place , ] shall [ one ] carry forth without the camp ; and they shall burn in the fire their skins , and their flesh , and their dung .