- 简体恢复本
-
39:17
至于你,人子阿,主耶和华如此说,你要对各类的飞鸟和田野一切的走兽说,你们聚集来罢,要从四围聚集来赴我的祭筵,就是我为你们宰献祭物,在以色列众山上所豫备的大祭筵,好叫你们吃肉、喝血。
- Recovery
-
39:17
And you, son of man, Thus says the Lord Jehovah, Speak to every kind of bird and to every beast of the field, Assemble yourselves and come; gather yourselves from all around to My sacrifice which I sacrifice for you, a great sacrifice upon the mountains of Israel, so that you may eat flesh and drink blood.
- 简体和合本
-
39:17
人子阿、主耶和华如此说、你要对各类的飞鸟、和田野的走兽说、你们聚集来罢,要从四方聚到我为你们献祭之地、就是在以色列山上献大祭之地、好叫你们吃肉喝血。
- Darby
-
39:17
And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah: Speak unto the birds of every wing, and to every beast of the field, Gather yourselves together and come, assemble yourselves on every side to my sacrifice which I sacrifice for you, a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
- King James
-
39:17
And , thou son of man , thus saith the Lord GOD ; Speak unto every feathered fowl , and to every beast of the field , Assemble yourselves , and come ; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you , [ even ] a great sacrifice upon the mountains of Israel , that ye may eat flesh , and drink blood .