- 简体恢复本
-
46:27
至于你,我的仆人雅各阿,不要惧怕;以色列阿,不要惊惶。因为我要从远方拯救你,从你后裔被掳到之地拯救他们;雅各必回来得享平静安宁,无人使他害怕。
- Recovery
-
46:27
But as for you, O Jacob My servant, do not fear; / And do not be dismayed, O Israel. / For indeed I will save you from afar / And your seed from the land of their captivity; / And Jacob will return and be undisturbed / And at ease, and no one will frighten him.
- 简体和合本
-
46:27
我的仆人雅各阿、不要惧怕,以色列阿、不要惊惶。因我要从远方拯救你、从被掳到之地拯救你的后裔,雅各必回来、得享平靖安逸、无人使他害怕。
- Darby
-
46:27
But thou, my servant Jacob, fear not, neither be dismayed, Israel: for behold, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make [ him ] afraid.
- King James
-
46:27
But fear not thou , O my servant Jacob , and be not dismayed , O Israel : for , behold , I will save thee from afar off , and thy seed from the land of their captivity ; and Jacob shall return , and be in rest and at ease , and none shall make [ him ] afraid .