- 简体恢复本
-
26:9
你为何托耶和华的名豫言,说,这殿必如示罗,这城必变为荒场,无人居住呢?于是众民都在耶和华的殿中,聚集攻击耶利米。
- Recovery
-
26:9
Why have you prophesied in the name of Jehovah, saying, This house will be like Shiloh and this city will be a desolation, without inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of Jehovah.
- 简体和合本
-
26:9
你为何托耶和华的名预言、说、这殿必如示罗、这城必变为荒场无人居住呢,于是众民都在耶和华的殿中、聚集到耶利米那里。
- Darby
-
26:9
Why hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of Jehovah.
- King James
-
26:9
Why hast thou prophesied in the name of the LORD , saying , This house shall be like Shiloh , and this city shall be desolate without an inhabitant ? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD .