- 简体恢复本
-
9:17
所以主必不喜悦他们的少年人,也不怜恤他们的孤儿寡妇;因为他们都是不虔敬的,是行恶的,并且各人的口都说愚妄的话。虽然如此,耶和华的怒气还未转消,祂的手仍然伸出。
- Recovery
-
9:17
Because of this the Lord will not rejoice in their young men, / And He will not have compassion on their orphans and widows; / For all of them are profane and evildoers, / And every mouth speaks foolishness. / By all this His anger is not turned; / His hand is still outstretched.
- 简体和合本
-
9:17
所以主必不喜悦他们的少年人、也不怜恤他们的孤儿寡妇,因为各人是亵渎的、是行恶的、并且各人的口、都说愚妄的话,虽然如此、耶和华的怒气还未转消、他的手仍伸不缩。
- Darby
-
9:17
Therefore the Lord will not rejoice in their young men, neither will he have mercy on their fatherless and on their widows; for every one is a hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.
- King James
-
9:17
Therefore the Lord shall have no joy in their young men , neither shall have mercy on their fatherless and widows : for every one is an hypocrite and an evildoer , and every mouth speaketh folly . For all this his anger is not turned away , but his hand [ is ] stretched out still .