- 简体恢复本
-
5:2
祂刨挖园子,清除石头,栽种上等的葡萄树,又在园中盖了一座楼,凿出压酒池;指望结好葡萄,反倒结了野葡萄。
- Recovery
-
5:2
And He dug it up and cleared away its stones, / And He planted it with the choicest vine. / Then He built a tower in the middle of it, / And hewed out a wine vat in it. / And He looked for it to produce grapes, / But it produced only wild grapes.
- 简体和合本
-
5:2
他刨挖园子、捡去石头、栽种上等的葡萄树、在园中盖了一座楼、又凿出压酒池,指望结好葡萄、反倒结了野葡萄。
- Darby
-
5:2
And he dug it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine; and he built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein; and he looked that it should bring forth grapes, but it brought forth wild grapes.
- King James
-
5:2
And he fenced it , and gathered out the stones thereof , and planted it with the choicest vine , and built a tower in the midst of it , and also made a winepress therein : and he looked that it should bring forth grapes , and it brought forth wild grapes .