- 简体恢复本
-
4:18
于是摩西回到他岳父叶忒罗那里,对他说,求你让我去,回到我在埃及的弟兄那里,看他们还在不在。叶忒罗对摩西说,你平平安安的去罢。
- Recovery
-
4:18
And Moses went back to Jethro his father-in-law. And he said to him, Please let me go and return to my brothers who are in Egypt and see whether they are still alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.
- 简体和合本
-
4:18
于是摩西回到他岳父叶忒罗那里、对他说、求你容我回去见我在埃及的弟兄、看他们还在不在。叶忒罗对摩西说、你可以平平安安的去罢。
- Darby
-
4:18
And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, Let me go, I pray thee, and return to my brethren who are in Egypt, that I may see whether they are yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.
- King James
-
4:18
And Moses went and returned to Jethro his father in law , and said unto him , Let me go , I pray thee , and return unto my brethren which [ are ] in Egypt , and see whether they be yet alive . And Jethro said to Moses , Go in peace .