- 简体恢复本
-
33:5
耶和华对摩西说,你告诉以色列人,耶和华说,你们是硬着颈项的百姓,我只要片时在你们中间同你们上去,必会灭绝你们。现在你们要把身上的妆饰脱下来,我好知道怎样待你们。
- Recovery
-
33:5
Now Jehovah had said to Moses, Say to the children of Israel, You are a stiff-necked people; if I were to go up in your midst for one moment, I would consume you. Now therefore put off your ornaments from you, and I will decide what to do to you.
- 简体和合本
-
33:5
耶和华对摩西说、你告诉以色列人说、耶和华说、你们是硬着颈项的百姓、我若一霎时临到你们中间、必灭绝你们现在你们要把身上的妆饰摘下来、使我可以知道怎样待你们。
- Darby
-
33:5
Now Jehovah had said to Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiff-necked people: in one moment I will come up into the midst of thee and will consume thee. And now put off thine ornaments from thee, and I will know what I will do unto thee.
- King James
-
33:5
For the LORD had said unto Moses , Say unto the children of Israel , Ye [ are ] a stiffnecked people : I will come up into the midst of thee in a moment , and consume thee : therefore now put off thy ornaments from thee , that I may know what to do unto thee .