- 简体恢复本
-
23:29
我不在一年之内将他们从你面前撵出去,免得地变荒凉,田野的兽多起来害你。
- Recovery
-
23:29
I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the animals of the field multiply against you.
- 简体和合本
-
23:29
我不在一年之内、将他们从你面前撵出去、恐怕地成为荒凉、野地的兽多起来害你。
- Darby
-
23:29
I will not drive them out from before thee in one year: lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
- King James
-
23:29
I will not drive them out from before thee in one year ; lest the land become desolate , and the beast of the field multiply against thee .