- 简体恢复本
-
20:10
但第七日是向耶和华你神当守的安息日;这一日你和你的儿子、女儿、仆人、婢女、牲畜、并你城里的寄居者,无论何工都不可作;
- Recovery
-
20:10
But the seventh day is a Sabbath to Jehovah your God; you shall not do any work, you nor your son nor your daughter, your male servant nor your female servant, nor your cattle nor the sojourner with you, who is within your gates.
- 简体和合本
-
20:10
但第七日是向耶和华你神当守的安息日,这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜、并你城里寄居的客旅、无论何工都不可作,
- Darby
-
20:10
but the seventh day is the sabbath of Jehovah thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy bondman, nor thy handmaid, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates.
- King James
-
20:10
But the seventh day [ is ] the sabbath of the LORD thy God : [ in it ] thou shalt not do any work , thou , nor thy son , nor thy daughter , thy manservant , nor thy maidservant , nor thy cattle , nor thy stranger that [ is ] within thy gates :