- 简体恢复本
-
16:3
对他们说,巴不得我们在埃及地死在耶和华的手下;那时我们坐在肉锅旁边,有食物吃得饱足。你们将我们领出来,到这旷野,是要叫这全会众都饿死阿!
- Recovery
-
16:3
And the children of Israel said to them, If only we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, when we sat by the fleshpots, when we ate bread to the full; for you have brought us out into this wilderness to kill this whole congregation with hunger.
- 简体和合本
-
16:3
说、巴不得我们早死在埃及地耶和华的手下、那时我们坐在肉锅旁边、吃得饱足,你们将我们领出来、到这旷野、是要叫这全会众都饿死阿。
- Darby
-
16:3
And the children of Israel said to them, Would that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, when we ate bread to the full; for ye have brought us out into this wilderness, to kill this whole congregation with hunger!
- King James
-
16:3
And the children of Israel said unto them , Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt , when we sat by the flesh pots , [ and ] when we did eat bread to the full ; for ye have brought us forth into this wilderness , to kill this whole assembly with hunger .