- 简体恢复本
-
13:15
那时法老心里刚硬,不让我们去,耶和华就把埃及地所有头生的,无论是人是牲畜都杀了。因此,我把一切头胎的公牲畜献给耶和华为祭,但将头生的儿子都赎出来。
- Recovery
-
13:15
And when Pharaoh hardened himself against letting us go, Jehovah slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man and the firstborn of beast. Therefore I am one who sacrifices to Jehovah every male that opens the womb; and all the firstborn of my sons I redeem.
- 简体和合本
-
13:15
那时法老几乎不容我们去、耶和华就把埃及地所有头生的、无论是人是牲畜、都杀了、因此我把一切头生的公牲畜献给耶和华为祭、但将头生的儿子都赎出来。
- Darby
-
13:15
And it came to pass, when Pharaoh stubbornly refused to let us go, that Jehovah slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of men and the firstborn of cattle: therefore I sacrifice to Jehovah all that breaketh open the womb--being males; and every firstborn of my children I ransom.
- King James
-
13:15
And it came to pass , when Pharaoh would hardly let us go , that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt , both the firstborn of man , and the firstborn of beast : therefore I sacrifice to the LORD all that openeth the matrix , being males ; but all the firstborn of my children I redeem .