- 简体恢复本
-
65:9
你眷顾并浇灌地,使地大得肥美:神的河满了水;你这样豫备了地,好为人豫备五谷。
- Recovery
-
65:9
You visit the earth and water it; / You enrich it greatly: / The river of God is full of water. / You provide men grain, for so You have prepared the earth.
- 简体和合本
-
65:9
你眷顾地、降下透雨、使地大得肥美,神的河满了水,你这样浇灌了地、好为人预备五谷。
- Darby
-
65:9
Thou hast visited the earth, thou hast watered it; thou greatly enrichest it: the river of God is full of water; thou providest their corn, when thou hast so prepared it:
- King James
-
65:9
Thou visitest the earth , and waterest it : thou greatly enrichest it with the river of God , [ which ] is full of water : thou preparest them corn , when thou hast so provided for it .