- 简体恢复本
-
3:9
于是犹大的子孙,就是耶书亚和他的子孙与弟兄,甲篾和他的子孙,另有利未人希拿达的子孙与弟兄,都起来如同一人,督理在神殿作工的人。
- Recovery
-
3:9
Then Jeshua stood with his sons and his brothers, as one man, with Kadmiel and his sons, the sons of Judah, and with the sons of Henadad and their sons and their brothers the Levites, to have oversight over the workmen in the house of God.
- 简体和合本
-
3:9
于是犹大〔在二章四十节作何达威雅〕的后裔、就是耶书亚、和他的子孙与弟兄、甲篾和他的子孙、利未人希拿达的子孙与弟兄、都一同起来、督理那在神殿作工的人。
- Darby
-
3:9
And Jeshua stood up, his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, as one [ man ] , to superintend the workmen in the house of God; [ also ] the sons of Henadad, their sons and their brethren, the Levites.
- King James
-
3:9
Then stood Jeshua [ with ] his sons and his brethren , Kadmiel and his sons , the sons of Judah , together , to set forward the workmen in the house of God : the sons of Henadad , [ with ] their sons and their brethren the Levites .