- 简体恢复本
-
35:24
他的臣仆扶他下了战车,上了他的次车,送他到耶路撒冷;他就死了,葬在他列祖的坟墓里。犹大众人和耶路撒冷众人都为他悲哀。
- Recovery
-
35:24
So his servants took him out of the chariot and put him in the chariot of his second-in-command, and they brought him to Jerusalem; and he died and was buried in the tombs of his fathers. And all Judah and Jerusalem mourned for Josiah.
- 简体和合本
-
35:24
他的臣仆扶他下了战车、上了次车、送他到耶路撒冷,他就死了、葬在他列祖的坟墓里,犹大人和耶路撒冷人、都为他悲哀。
- Darby
-
35:24
And his servants took him out from the chariot, and put him in the second chariot that he had, and brought him to Jerusalem. And he died, and was buried in the sepulchres of his fathers. And all Judah and Jerusalem mourned for Josiah.
- King James
-
35:24
His servants therefore took him out of that chariot , and put him in the second chariot that he had ; and they brought him to Jerusalem , and he died , and was buried in [ one of ] the sepulchres of his fathers . And all Judah and Jerusalem mourned for Josiah .