- 简体恢复本
-
34:22
于是希勒家和王所派的众人,都去见女申言者户勒大;户勒大是管礼服的沙龙的妻子;沙龙是哈斯拉的孙子,特瓦的儿子。户勒大住在耶路撒冷第二区;他们就照王的这话告诉了她。
- Recovery
-
34:22
And Hilkiah and those whom the king had commanded went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tokhath, the son of Hasrah, the keeper of the wardrobe (now she dwelt in Jerusalem in the second quarter); and they spoke to her to that effect
- 简体和合本
-
34:22
于是希勒家和王所派的众人、都去见女先知户勒大,户勒大是掌管礼服沙龙的妻、沙龙是哈斯拉的孙子特瓦的儿子,户勒大住在耶路撒冷第二区,他们请问于他。
- Darby
-
34:22
And Hilkijah and they that the king [ had appointed ] went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tokehath, son of Hasrah, keeper of the wardrobe: now she dwelt in Jerusalem in the second quarter [ of the town ] ; and they spoke with her to that effect.
- King James
-
34:22
And Hilkiah , and [ they ] that the king [ had appointed , ] went to Huldah the prophetess , the wife of Shallum the son of Tikvath , the son of Hasrah , keeper of the wardrobe ; ( now she dwelt in Jerusalem in the college : ) and they spake to her to that [ effect . ]