- 简体恢复本
-
26:32
耶利雅的弟兄有二千七百人,都是壮士,且作宗族的首领;大卫王派他们监督流便人、迦得人、和玛拿西半支派的人,办理一切与神有关的事和王的事务。
- Recovery
-
26:32
And his brothers, men of valor, were two thousand seven hundred, heads of fathers' houses, whom King David made overseers over the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of the Manassites, for every matter pertaining to God and for the affairs of the king.
- 简体和合本
-
26:32
耶利雅的弟兄有二千七百人、都是壮士、且作族长,大卫王派他们在流便支派、迦得支派、玛拿西半支派中、办理神和王的事。
- Darby
-
26:32
and his brethren, men of valour, two thousand seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites and the Gadites and the half tribe of the Manassites, for every matter pertaining to God, and the affairs of the king.
- King James
-
26:32
And his brethren , men of valour , [ were ] two thousand and seven hundred chief fathers , whom king David made rulers over the Reubenites , the Gadites , and the half tribe of Manasseh , for every matter pertaining to God , and affairs of the king .