- 简体恢复本
-
5:23
乃缦说,请接受二他连得。他再三的促请基哈西,并将二他连得银子包在两个口袋里,连同两套衣裳,交给两个仆人;他们就在基哈西前头抬着走。
- Recovery
-
5:23
And Naaman said, Please take two talents. And he urged him and bound two talents of silver in two bags, with two changes of clothes, and gave them to two of his attendants; and they carried them before him.
- 简体和合本
-
5:23
乃缦说、请受二他连得,再三的请受、便将二他连得银子装在两个口袋里、又将两套衣裳交给两个仆人、他们就在基哈西前头抬着走。
- Darby
-
5:23
And Naaman said, Consent to take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of raiment, and laid them upon two of his young men; and they bore them before him.
- King James
-
5:23
And Naaman said , Be content , take two talents . And he urged him , and bound two talents of silver in two bags , with two changes of garments , and laid [ them ] upon two of his servants ; and they bare [ them ] before him .