- 简体恢复本
-
4:1
有一个申言者门徒的妻子哀求以利沙说,你仆人我丈夫死了,他敬畏耶和华是你知道的。现在有债主来,要取我两个儿子作他的奴仆。
- Recovery
-
4:1
Now a certain woman from among the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, saying, Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared Jehovah. And the creditor has come to take my two children to himself as servants.
- 简体和合本
-
4:1
有一个先知门徒的妻、哀求以利沙说、你仆人我丈夫死了,他敬畏耶和华是你所知道的,现在有债主来、要取我两个儿子作奴仆。
- Darby
-
4:1
And a woman of the wives of the sons of the prophets cried to Elisha saying, Thy servant my husband is dead, and thou knowest that thy servant feared Jehovah; and the creditor is come to take my two children to be bondmen.
- King James
-
4:1
Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha , saying , Thy servant my husband is dead ; and thou knowest that thy servant did fear the LORD : and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen .