- 简体恢复本
-
3:13
以利沙对以色列王说,我与你何干?去见你父亲的申言者和你母亲的申言者罢。以色列王对他说,不要这样说,因为耶和华召我们这三王来,乃要把我们交在摩押人的手里。
- Recovery
-
3:13
And Elisha said to the king of Israel, What do I have in this that concerns you? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother. And the king of Israel said to him, No; for Jehovah has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.
- 简体和合本
-
3:13
以利沙对以色列王说、我与你何干,去问你父亲的先知、和你母亲的先知罢。以色列王对他说、不要这样说、耶和华招聚我们这三王、乃要交在摩押人的手里。
- Darby
-
3:13
And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with thee? go to the prophets of thy father and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said to him, Not so, for Jehovah has called these three kings to give them into the hand of Moab.
- King James
-
3:13
And Elisha said unto the king of Israel , What have I to do with thee ? get thee to the prophets of thy father , and to the prophets of thy mother . And the king of Israel said unto him , Nay : for the LORD hath called these three kings together , to deliver them into the hand of Moab .