- 简体恢复本
-
14:10
你打败了以东人,就心里高傲。你自以为荣,在家里安居就罢了;为何要惹祸,使自己和犹大国一同败亡呢?
- Recovery
-
14:10
You have surely struck Edom, and your heart has lifted you up. Glorify yourself, but remain in your home. Why should you stir up trouble so that you and Judah with you fall?
- 简体和合本
-
14:10
你打败了以东人、就心高气傲,你以此为荣耀、在家里安居就罢了,为何要惹祸、使自己和犹大国一同败亡呢。
- Darby
-
14:10
Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart has lifted thee up: boast thyself, and abide at home; for why shouldest thou contend with misfortune, that thou shouldest fall, thou, and Judah with thee?
- King James
-
14:10
Thou hast indeed smitten Edom , and thine heart hath lifted thee up : glory [ of this , ] and tarry at home : for why shouldest thou meddle to [ thy ] hurt , that thou shouldest fall , [ even ] thou , and Judah with thee ?