- 简体恢复本
-
13:21
有人正葬死人,忽然看见一队来袭的人,就把死人抛在以利沙的坟墓里;一碰着以利沙的骸骨,那死人就复活,站起来了。
- Recovery
-
13:21
And it so happened that as the people were burying a man, they saw a band; and they cast the man into the grave of Elisha. And as soon as the man touched the bones of Elisha, he came to life and stood up on his feet.
- 简体和合本
-
13:21
有人正葬死人、忽然看见一群人、就把死人抛在以利沙的坟墓里,一碰着以利沙的骸骨、死人就复活站起来了。
- Darby
-
13:21
And it came to pass as they were burying a man, that behold, they saw the band, and they cast the man into the sepulchre of Elisha; and the man went [ down ] , and touched the bones of Elisha, and he revived, and stood upon his feet.
- King James
-
13:21
And it came to pass , as they were burying a man , that , behold , they spied a band [ of men ; ] and they cast the man into the sepulchre of Elisha : and when the man was let down , and touched the bones of Elisha , he revived , and stood up on his feet .